こちらのセミナー募集は終了いたしました。 |
大好評いただいた「英語字幕翻訳セミナー」の追加開催が、早くも決定!
あなたも日本の魅力を世界へ届てみせんか?
日本の映画やドラマが海外で紹介される時に欠かせない「英語字幕」。
日本にいるとなかなか目にする機会はありませんが、日本発のさまざまなコンテンツの魅力やメッセージを世界のファンに届けるとても大切な役割を担っています。
この講座では、日本映画のワンシーンを題材にした、英語字幕翻訳にチャレンジ!クールジャパンが世界へ発信される現場を体験しましょう。
講座名 | 【特別セミナー】はじめての英語字幕翻訳(日→英) |
---|---|
日時 |
2017年7月20日(木) 14:00~16:00 (120分) ※当日は講座開始10分前から入室可能になります |
内容 | 「日本語のセリフを英語に訳すなんて、私の英語力では無理なのでは?」と思うかもしれませんが、プロの映像翻訳者を養成するスクールの講師が、字幕の基本ルールからよりよい字幕を作るコツまでをわかりやすく、丁寧に解説します。 講師への質問も、英語・日本語どちらでも大丈夫!「英語力を生かしきれていない」「英語力をさらにアップさせたい」という方におすすめ! 初めての方も、楽しみながら英語字幕に挑戦できます。 |
講師 |
ジェシー・ナス
プロの映像翻訳者を育成する社会人向けスクール「日本映像翻訳アカデミー」所属。 |
対象者 |
まだ正式登録がお済みでない方も、登録予約をされればお申し込みが可能です。マイページを作成して登録予約後に、本セミナーへお申し込みください。 ◆マイページ作成は、 >> こちら ◆登録予約は、 >> こちら (来社不要!電話登録も開催中) |
場所 |
梅田オフィス (大阪市北区堂島 2-2-2 近鉄堂島ビル 11F) ・堂島地下センター「C-83」出口直結 ・地下鉄四ツ橋線西梅田駅/JR北新地駅より徒歩3分 ・JR大阪駅より徒歩10分 ・阪神線梅田駅/京阪線渡辺橋駅より徒歩5分 お問い合わせ先 [email protected] |
定員 | 最低催行人数あり |
費用 | 1,500円 当日のお支払いになります |
持ち物 | 筆記用具、英語辞書(スマートフォンなどでの代用も可) |
ご注意 | この講座では下記のように免責事項を定めさせていただいております。
|
マイページでは、メッセージ機能を利用して、各種申請やお手続き、マンパワーグループからの大切なお知らせ通知をご利用いただけます。
これより先は、メッセージ機能のご利用について、同意が必要となります。
同意後は、マンパワーグループから依頼するお手続きの一部が、お手紙等の通知は行わず、マイページのメッセージ機能を利用した依頼作業になりますが、同意いただけますか?
※ メッセージ機能を利用したお手続きの例
社会保険、雇用保険の加入に関する通知等
証明書発行や離職票、年金手帳再交付の申請等
【お問い合わせ】
マンパワーグループ サポートデスク(福利厚生ダイヤル)
(TEL)045-227-4444 (受付時間)平日9:00~18:00
音声案内が流れますので、数字の「6」を押していただくとオペレータにつながります。
「マイページ メッセージ機能の利用について」とお伝えください。