好評につき、6/15(木)に追加セミナー開催決定! |
今年は字幕翻訳でスキルアップ!日本の魅力を、世界へ届けよう☆
日本の映画やドラマが海外で紹介される時には欠かせない「英語字幕」。
日本にいるとなかなか目にする機会はありませんが、日本発のさまざまなコンテンツの魅力やメッセージを世界のファンに届けるとても大切な役割を担っています。
この講座では、日本映画のワンシーンを題材に、英語字幕翻訳にチャレンジ!
クールジャパンが世界へ発信される現場を体験してみませんか?
講座名 | 【特別セミナー】はじめての英語字幕翻訳(日→英) |
---|---|
日時 |
2017年5月24日(水) 19:00~21:00 (120分) ※当日は講座開始10分前から入室可能になります |
内容 | 「日本語のセリフを英語に訳すなんて、私の英語力では無理なのでは?」と思うかもしれませんが、プロの映像翻訳者を養成するスクールの講師が、字幕の基本ルールからよりよい字幕を作るコツまでを、わかりやすく丁寧に解説。 翻訳がはじめての方でも楽しみながら英語字幕に挑戦できます。 講師への質問も、英語・日本語どちらでも大丈夫!「英語力を生かしきれていない」「英語力をさらにアップさせたい」という方におすすめの講座です。 |
講師 |
ジェシー・ナス
プロの映像翻訳者を育成する社会人向けスクール「日本映像翻訳アカデミー」所属。 |
対象者 |
※まだ正式登録がお済みでない方も、登録予約をされればお申し込みが可能です ※マイページを作成して登録予約後に、本セミナーへお申し込みください ◆マイページ作成は、 >> こちら ◆登録予約は、 >> こちら (来社不要!電話登録も開催中) |
場所 |
浜松町オフィス 東京都港区浜松町 2-4-1 世界貿易センタービル 19F (JR 浜松町駅・地下鉄大門駅直結) お問い合わせ先 [email protected] |
定員 | 最低催行人数あり |
費用 | 1,500円 当日のお支払いになります |
持ち物 | 筆記用具、英語辞書(スマートフォンなどでの代用も可) |
ご注意 | この講座では下記のように免責事項を定めさせていただいております。
|
募集は終了しました |
マイページでは、メッセージ機能を利用して、各種申請やお手続き、マンパワーグループからの大切なお知らせ通知をご利用いただけます。
これより先は、メッセージ機能のご利用について、同意が必要となります。
同意後は、マンパワーグループから依頼するお手続きの一部が、お手紙等の通知は行わず、マイページのメッセージ機能を利用した依頼作業になりますが、同意いただけますか?
※ メッセージ機能を利用したお手続きの例
社会保険、雇用保険の加入に関する通知等
証明書発行や離職票、年金手帳再交付の申請等
【お問い合わせ】
マンパワーグループ サポートデスク(福利厚生ダイヤル)
(TEL)045-227-4444 (受付時間)平日9:00~18:00
音声案内が流れますので、数字の「6」を押していただくとオペレータにつながります。
「マイページ メッセージ機能の利用について」とお伝えください。